[課堂筆記]視譯 簡單說來 口譯是耳入口出 筆譯是眼入手出 視譯則是眼入口出 本日練習中進英,題目來自同學上週繳交的三句作業,大統油和高鐵跳電都入題,非常刁鑽。 就拿我的善心題目給大家試試吧,試著眼看口說,再留下答案:(不準想太久,不然就變筆譯了!) 1 說到底他還只是個孩子,你再怎麼解釋他也不會懂。 2 他竟然在大庭廣眾下羞辱我,叫我情何以堪。 3 上至天文,下至地理,他無所不通,無所不曉。 Tags: 2 comments 2 likes 1 shares Share this: 浩爾譯世界 About author 浩爾:會走路的翻譯機 是口譯員,也是雙語主持人 曾任央廣英語新聞主播 現在是總統府長官的英文老師 在 Clubhouse 策展播報「全球串連早安新聞」 親切又專業的浩爾從業多年,廣受青睞,口譯/主持過近千場大型國際會議與活動,筆譯電影、書籍和文件眾多,客戶包含台積電、故宮博物院、原民會、可口可樂及Gogoro等國內外單位 從大學就開始上台教課,累積多年線上和實體教學經驗,2020年創辦「台灣浩語文中心」,引領學員將英文考試能力轉化成上戰場能打的應用實力 翻譯服務委託、教學與主持服務、工商合作 請洽團隊聯絡信箱 [email protected] 翻譯服務委託、教學與主持服務、工商合作 請洽團隊聯絡信箱 [email protected] 117525 followers 94299 likes "http://interpreter-howard.strikingly.com/" View all posts